Турецкие сериалы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкие сериалы » Корейские телесериалы » Корейскии язык /한국어 хангуго


Корейскии язык /한국어 хангуго

Сообщений 41 страница 50 из 59

41

9과 전화

Урок 9. Телефон

Билл : 여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.]
Алло! Я хотел бы позвонить за границу.

Оператор : 요금은 어떻게 지불하시겠습니까?
[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]
Как вы собираетесь оплачивать разговор?

Билл : 여기서 낼게요.
[Yeogiseo nelkkeyo.]
За свой счет. (Досл.: Я заплачу здесь.)

수신자 부담으로 해 주세요.
[Susinja budameuro hae juseyo.]
За счет вызываемого абонента.

Оператор : 번호를 말씀해 주세요.
[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]
Сообщите, пожалуйста, номер.

Билл : 프랑스 파리 123-4567번입니다.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]
Франция, Париж, 123-4567.

Оператор : 끊지 말고 기다려 주세요.
[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]
Ожидайте, не вешайте трубку.

지금은 통화 중입니다.
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.]
Линия занята.

Билл : 네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne, algesseumnida. Inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]
Хорошо. Могу я воспользоваться интернетом?

Оператор : 네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]
Да, в каждом номере есть выделенная линия.

Билл : 네, 고맙습니다.
[Ne, gomapsseumnida.]
Благодарю вас.

시내 전화는 어떻게 하죠?
[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]
Как мне позвонить по городу?

Оператор : 먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]
Сначала нажмите 9 и затем наберите нужный номер.

+1

42

Новые слова и выражения

전화 [jeonhwa] : телефон
전화를 걸다 [jeonhwareul geolda] : звонить по телефону
여보세요 [yeoboseyo] : Алло!
국제 전화 (국내 전화) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)] : международный телефонный звонок (телефонный звонок внутри страны)
지불 (하다) [jibul(hada)] : оплата (оплачивать)
수신자 [susinja] : вызываемый абонент
수신자 부담 [susinja budam] : за счет вызываемого абонента
번호 [beonho] : номер
말씀 (하다) [malsseum(hada)] : речь (говорить)
프랑스 [peurangsseu] : Франция
파리 [pari] : Париж
끊다 [kkeunta] : вешать трубку
기다리다 [gidarida] : ждать
끊지 말고 기다리다 [kkeunchi malgo gidarida] : ждать, не вешая трубку
기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo] : Подождите.
통화중이다 [tong-hwajung-ida] : Линия занята.
인터넷 [inteonet] : интернет
이용 [iyong] : использование
마다 [mada] : каждый
전용회선 [jeonyong hoeseon] : выделенная линия
연결 [yeon-gyeol] : соединение
시내전화 (시외전화) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)] : городский телефонный разговор (междугородний телефонный разговор)
먼저 [meonjeo] : сначала
누르다 [nureuda] : нажимать, набирать

Пища

한국 [Han-guk] : Корея (Республика Корея)
독일 [Dogil] : Германия
미국 [Miguk] : США
러시아 [Reosia] : Россия
말레이시아 [Maleisia] : Малайзия
모로코 [Moroko] : Морокко
스위스 [Seuwisseu] : Швейцария
스페인 [Seupein] : Испания
아르헨티나 [Areuhentina] : Аргентина
영국 [Yeongguk] : Великобритания
오스트리아 [Oseuteuria] : Австрия
인도네시아 [Indonesia] : Индонезия
이집트 [Ijipteu] : Египет
일본 [Ilbon] : Япония
중국 [Jung-guk] : Китай
칠레 [Chille] : Чили
프랑스 [P e urangsseu] : Франция
호주 [Hoju] : Австралия

Слова, имеющие отношение к пище

서울 [Seoul] : Сеул
도쿄 [Dokyo] : Токио
워싱턴 [Wosingteon] : Вашингтон
뉴욕 [Nyuyok] : Нью-Йорк
북경 [Bukkyeong] : Пекин
상하이 [Sang-hai] : Шанхай
파리 [Pari] : Париж
베를린 [Bereullin] : Берлин
런던 [Londeon] : Лондон
카이로 [Kairo] : Каир
부에노스아이레스 [Buenosseu-airesseu] : Буэнос-Айрес
마드리드 [Madeurideu] : Мадрид
모스크바 [Moseukeuba] : Москва
자카르타 [Jakareuta] : Джакарта
빈 [Bin] : Вена
제네바 [Jeneba] : Женева
요하네스버그 [Yohanesbeogeu] : Йоханнесбург
테헤란 [Teheran] : Тегеран
예루살렘 [Yerusallem] : Иерусалим

+1

43

10과 식당

Урок 10.  Ресторан

Официант : 어서 오십시오. 몇 분이지요?
[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]
Добро пожаловать. Сколько вас?

Билл : 두 명이에요.
[Du myeong-ieyo.]
Двое.

Официант : 금연석을 원하십니까?
[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?]
Вы хотите места для некурящих?

Билл : 네.
[Ne.]
Да.

Официант : 이쪽으로 앉으십시오.
[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]
Сюда, пожалуйста.

메뉴 여기 있습니다.
[Menyu yeogi isseumnida.]
Вот меню.

Билл : 뭐가 맛있죠?
[Mwoga masitjjyo?]
Что вы порекомендуете? (Досл.: Что у вас вкусного?)

Официант : 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
Пулькоги и кальби. Иностранцам еще нравится пибимпап.

Билл : 그럼 , 비빔밥을 주세요.
[Geureom, bibimbabeul juseyo.]
Тогда дайте, пожалуйста, пибимпап.

너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]
Приготовьте его не очень острым. (Приготовьте его не очень соленым.)

그리고 포크 좀 주세요.
[Geurigo pokeu jom juseyo.]
И принесите, пожалуйста, вилку.

Официант : 알겠습니다.
[Algyesseumnida.]
Хорошо. (Я вас понял.)

후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
Что бы вы хотели на десерт? У нас есть кофе и зеленый чай.

Билл : 녹차로 주세요.
[Nokcharo juseyo.]
Я буду зеленый чай.

+1

44

11과 길묻기

Урок 11. На улице

Билл : 실례합니다. 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng - i eodi inneunji aseyo?]
Извините, вы не знаете, где находится ближайший банк?

Прохожий : 이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Если вы пойдете прямо по этой дороге, то банк будет справа.

이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Перейдите дорогу и идите налево.

다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.
[Daum sageori - eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
На следующем перекрестке перейдете дорогу по подземному переходу – банк будет с левой стороны.

지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.
[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
Вы уже его прошли. Вернитесь на один квартал назад – банк находится рядом с универмагом.

Новые слова и выражения

실례합니다 [sillyehamnida] : Извините. (Простите.)
가까운 (가깝다) [gakkaun (gakkaptta)] : близкий
은행 [eunhaeng] : банк
알다 [alda] : знать
이 (저, 그) [i(jeo, geu)] : этот (вон тот, тот)
길 [gil] : дорога
따라 [ttara] : по (чему-либо), вдоль
똑바로 [ttokpparo] : прямо
가다 [gada] : идти
오른쪽 (왼쪽) [oreunjjok (oenjjok)] : право, справа (лево, слева)
횡단보도 [hoengdanbodo] : пешеходный переход
건너다 [geonneoda] : переходить
다음 [daum] : следующий
사거리 (오거리) [sageori(ogeori)] : перекресток (перекресток пяти дорог)
지하도 [jihado] : подземный переход
지나치다 [jinachida] : зайти слишком далеко, проходить, проезжать
블록 [beullok] : квартал
백화점 [baekhwajeom] : универмаг
옆 [yeop] : рядом, сбоку

Слова, который помогут вам спросить дорогу

똑바로 가다 [ttokpparo gada] : идти прямо (не сворачивая)
오른쪽으로 (왼쪽으로) 가다 [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada] : идти направо (налево)
횡단보도를 건너다 [hoengdanbodoreul geonneoda] : переходить по пешеходному переходу
돌아가다 [doragada] : возвращаться
옆 [yeop] : сбоку
앞 [ap] : спереди
뒤 [dwi] : сзади
우측 [ucheuk] : правая сторона
좌측 [jwacheuk] : левая сторона
정면 [jeongmyeon] : лицевая сторона

Названия общественных заведений и зданий

백화점 [baekhwajeom] : универмаг, 우체국 [ucheguk] : почта, 은행 [eunhaeng] : банк,
소방서 [sobangseo] : пожарная часть, 경찰서 [gyeongchalseo] : полицейский участок,
가게 [gage] : лавка, магазин, 식당 [sikttang] : ресторан, столовая, 학교 [hakkyo] : школа,
병원 [byeong-won] : больница, 약국 [yakkuk] : аптека, 제과점 [jegwajeom] : кондитерская,
슈퍼마켓 [syupeomaket] : супермаркет, 서점 [seojeom] : книжный магазин,
주유소 [juyuso] : автозаправочная станция, 방송국 [bangsongguk] : телерадиостанция,
시청 [sicheong] : мэрия

0

45

12과 지하철에서-1

Урок 12. В метро - 1

Билл : 실례합니다. 상암 월드컵 경기장은 어떻게 가면 되죠?
[Sillyehamnida. Sang - am weoldeukeop gyeong - gijang - eun eotteoke gamyeon doejyo?]
Простите, как можно проехать до стадиона Кубка мира Санам?

Прохожий : 지하철이 제일 빠르고 편리해요.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.]
Быстрее и удобнее всего поехать на метро.

Билл : 몇 호선을 타야 합니까?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?]
На какую линию нужно садиться?

Прохожий : 6 호선 황토색 라인을 타세요. 성산 역에서 내리시면 돼요.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.]
Садитесь на 6-ю, желто-коричневую линию. Вам нужно сойти на станции Сонсан.

Билл : 여기서 얼마나 가야 되죠?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?]
Сколько ехать отсюда?

Прохожий : 10 정거장만 더 가면 돼요.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.]
10 станций.

Билл : 경기장이 지하철역에서 가깝나요?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakk a mnayo?]
Далеко ли от станции метро до стадиона? (Досл.: Близко ли...?)

Прохожий : 아주 가까워요. 바로 지하철 출구 앞에 있어요.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.]
Очень близко. Он находится прямо перед выходом из метро.

Новые слова и выражения

상암 월드컵 경기장 [Sang-am woldeukeop gyeonggijang] : стадион Кубка мира Санам
지하철 [jihacheol] : метро
제일 [jeil] : самый, наиболее
빠르다 (느리다) [ppareuda(neurida)] : быстрый (медленный)
6 호선 [yukhoseon] : шестая линия
황토색 [hwangtosaek] : желто-коричневый цвет
라인 [lain] : линия
타다 [tada] : садиться, ехать (на чем-либо)
성산역 [seongsanyeok] : станция Сонсан
내리다 (타다) [nerida (tada)] : выходить из автобуса, метро и т.д. (садиться в автобус, метро и т.д.)
정거장 [jeonggeojang] : станция
더 [deo] : еще
아주 [aju] : очень
가깝다 (멀다) [gakkaptta(meolda)] : близкий (далекий)
바로 [baro] : прямо
출구 [chulgu] : выход

Средства передвижения

버스 [beosseu] автобус, 택시 [taekssi] такси,
승용차 [seungyong-cha] легковой автомобиль,
기차 [gicha] поезд, 지하철 [jihacheol] метро, 자전거 [jajeon-geo] велосипед,
오토바이 [otobai] мотоцикл, 비행기 [bihaenggi] самолет,
헬리콥터 [hellikopteo] вертолет, 배 [bae] корабль

0

46

13과 지하철에서-2

Урок 13. В метро - 2

Мария : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
Извините, можно ли по этой линии доехать до КОЭКСа?

Прохожий : 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da - eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneu l garataseyo.]
Нет. Это первая линия. На следующей станции Синдорим вам нужно пересесть на вторую линию.

Мария :
어느 역에서 내려야 되죠?
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
На какой станции я должна сойти?

Прохожий : 삼성 역에서 내리세요.
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
Вам нужно сойти на станции Самсон.

Билл : 63 빌딩은 어떻게 가죠?
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
Как проехать до здания «63»?

Прохожий : 대방 역에서 내리세요.
[Daebang yeogeseo neriseyo.]
Вам нужно сойти на станции Тэбан.

Билл : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
От станции можно дойти пешком?

Прохожий : 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo - eul kkeoyeyo.]
Да, хотя это далековато. Вам лучше сесть на автобус или взять такси.

Новые слова и выражения

코엑스 [koeksseu] : КОЭКС (COEX)
– Центр выставок и конференций в сеульском районе Самсон-дон
갈아타다 [garatada] : пересаживаться
꽤 [kkwae] : довольно
걷다 [geotta] : шагать, ступать
걸어가다 [georeogada] : идти пешком
빌딩 [bilding] : здание
하지만 [hajiman] : однако, но

0

47

14과 쇼핑 (1) 동대문에서

Урок 14. Покупки(1) – На рынке Тондэмун

Продавец : 어서 오세요. 무얼 도와 드릴까요?
[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?]
Добро пожаловать! Чем могу быть полезен?

Билл : 이 셔츠는 얼마죠?
[I syeocheuneun eolmajyo?]
Сколько стоит эта рубашка?

Продавец : 만 원이에요. 사이즈가 어떻게 되시죠?
[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?]
Десять тысяч вон. Какой у вас размер?

Билл : 제일 큰 사이즈로 주세요.
[Jeil keun ssaizeuro juseyo.]
Дайте, пожалуйста, самый большой размер.

Продавец : 네. 여기 있습니다.
[Ne. Yeogi isseumnida.]
Вот, пожалуйста.

Билл : 입어봐도 되나요?
[Ibeobwado doenayo?]
Можно примерить?

Продавец : 네. 저쪽에 탈의실이 있어요.
[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.]
Да. Вон там есть примерочная.

Билл : 다른 색깔은 없습니까?
[Dareun saekkareun eopseumnikka?]
А другого цвета у вас нет?

Продавец : 파란색과 자주색이 있어요.
[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.]
Есть синий и фиолетовый.

Билл : 파란색으로 주세요.
[Paransaegeuro juseyo.]
Дайте мне синего цвета.

Новые слова и выражения

얼마 [eolma] : сколько
얼마죠? [Eolmajyo?] : Сколько (это стоит)?
셔츠 [syeocheu] : рубашка
제일 [jeil] : самый
큰 ( 크다 ) [keun(keuda)] : большой
사이즈 [ssaizeu] : размер
입다 [iptta] : одевать (одежду)
입어 보다 [ibeo boda] : примеривать
탈의실 [taruisil] : примерочная
다른 [dareun] : другой
색깔 [saekkal] : цвет
파란색 [paransaek] : синий цвет
자주색 [jajusaek] : лиловый цвет

Одежда

속옷 [sogot] : нижнее белье
팬티 [paenti] : трусы
브래지어 [beuraejieo] : бюстгальтер
겉옷 [geodot] : верхняя одежда
내의 [naeui] : нижнее болье
윗도리 [wittori] : пиджак
티셔츠 [tisyeocheu] : футболка
블라우스 [beulausseu] : блузка
바지 [baji] : брюки
치마 ( 스커트 ) [chima (seukeoteu)] : юбка
스웨터 [seuweteo] : свитер
코트 [koteu] : пальто
정장 [jeongjang] : костюм
반바지 [banbaji] : шорты
수영복 [suyeongbok] : плавательный костюм
비옷 [biot] : плащ

Цвета

흰색 [hinsaek] : белый
검은색 [geomeunsaek] : черный
빨간색 [ppalgansaek] : красный
노란색 [noransaek] : желтый
파란색 [paransaek] : синий
초록색 [chorokssaek] : зеленый (цвета травы)
연두색 [yeondusaek] : салатный
보라색 [borasaek] : фиолетовый
갈색 [galssaek] : коричневый

0

48

15과 쇼핑 (2) 인사동에서

Урок 15. Покупки(2) – Поход за покупками в район Инса-дон

Билл : 여기가 골동품가게지요?
[Yeogiga goldongpum gagejiyo?]
Это антикварный магазин?

Продавец : 네, 무얼 찾으세요?
[Ne, mueol chajeuseyo?]
Да, а что вы ищете?

Билл : 한국 도자기를 하나 사고 싶어요.
[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.]
Я хочу купить что-нибудь из корейской керамики.

Продавец : 이 백자는 어때요?
[I baekjaneun eottaeyo?]
Как насчет белого фарфора?

Билл : 청자는 없나요?
[Cheongjaneun eomnayo?]
А селадона у вас нет?

Продавец : 여기 많이 있어요. 어떤 종류를 찾으시는데요?
[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?]
Есть и много. Вам какого вида?

Билл : 저기 있는 꽃병은 얼마예요?
[Jeogi inneun kkotppyeong - eun eolmayeyo?]
Сколько стоит вон та ваза?

Продавец : 20만원이에요.
[isimman-wonieyo.]
Двести тысяч вон.

Билл : 저 벽에 걸린 그림은 얼마나 오래 된 거예요?
[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?]
Картина на вон той стене очень старая?

Продавец : 백 년도 넘은 거예요. 아주 유명한 한국화예요.
[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-gukhwayeyo.]
Ей больше ста лет. Это известное произведение корейской живописи.

0

49

16과 우체국

Урок 16. Почта

Мария : 이 소포를 부치고 싶은데요.
[I sopo-reul buchigo sipeundeyo.]
Я хотела бы отправить эту посылку.

Сотрудник : 어디로 보낼 거죠?
[Eodiro bonael kkeojyo?]
Куда вы отправляете?

Мария : 미국 LA 로 보낼 거예요.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.]
В Лос-Анджелес, США.

Сотрудник :
소포를 저울 위에 올려 놓으세요.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.]
Поставьте посылку на весы.

내용물이 뭐예요?
[Naeyongmuri mwoyeyo?]
Что внутри?

Мария : 한국 도자기예요.
[Han-guk Dojagiyeyo.]
Корейский фарфор.

Сотрудник : 1.5 킬로그램입니다. 요금은 이만 원입니다.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.]
1,5 килограмма. С вас двадцать тысяч вон.

Мария : LA 까지 얼마나 걸리죠?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?]
Сколько посылка идет до Лос-Анджелеса?

Сотрудник : 보통 일주일 정도 걸려요.
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.]
Обычно около одной недели.

0

50

Новые слова и выражения

소포 [sopo] : посылка
부치다 [buchida] : посылать, отправлять
어디로 [eodiro] : куда
보내다 [bonaeda] : отправлять
저울 [jeo-ul] : весы
위에 (아래에) [wie(arae-e)] : наверх, на (вниз, под)
올려 놓다 (내려 놓다) [ollyeo nota(Naeryeo nota)] : ставить (снимать)
내용물 [naeyongmul] : содержимое
킬로그램 [killograem] : килограмм
걸리다 [geollida] : требоваться , занимать
얼마나 걸리죠? [eolmana geollijyo] : Сколько требуется времени?
보통 [botong] : обычный, обычно

Слова, применяемые на почте

소포 [sopo] : посылка
편지 [pyeonji] : письмо
엽서 [yeopsseo] : открытка
우표 [upyo] : марка
등기 [deunggi] : заказное отправление
속달 [sokttal] : срочная почта
특급우편 [teukkeup-upyeon] : срочное почтовое отправление
배달 [baedal] : доставка
상자 [sangja] : ящик
연하장 (크리스마스 카드) [yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)] : рождественская карточка
우편배달부 [upyeonbaedalbu] : почтальон

0


Вы здесь » Турецкие сериалы » Корейские телесериалы » Корейскии язык /한국어 хангуго