Турецкие сериалы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкие сериалы » Корейские телесериалы » Корейскии язык /한국어 хангуго


Корейскии язык /한국어 хангуго

Сообщений 1 страница 10 из 59

1

Рада видеть вас! :flag:  당신을 만나서 기쁩니다!

Алфавит 한글

Состав алфавита
• 14 простых согласных: ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ, плюс устаревшие ㅿㆁㆆㅱㅸㆄ
• 5 двойных согласных: ㄲㄸㅃㅆㅉ, плюс устаревшие ㅥㆀㆅㅹ
• 11 диграфов: ㄳㄵㄶㄺㄻㄼㄽㄾㄿㅀㅄ, плюс устаревшие ㅦㅧㅨㅪㅬㅭㅮㅯㅰㅲㅳㅶㅷㅺㅻㅼㅽㅾㆂㆃ, и устаревшие триграфы ㅩㅫㅴㅵ
• 10 простых гласных: ㅏㅓㅗㅜㅡㅣㅑㅕㅛㅠ, плюс устаревший
• 11 дифтонгов: ㅐㅒㅔㅖㅘㅙㅚㅝㅞㅟㅢ, плюс устаревшие ㆎㆇㆈㆉㆊㆋㆌ

Согласные:

– заднеязычный согласный, который образуется смыканием спинки языка с мягким небом. В начале слова после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [к]. Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [г].

- переднеязычный сонат, напоминающий русский [н].

– переднеязычный шумный согласный, который образуется в результате смыкания кончика языка с верхними зубами. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [т] Между гласными и после сонорных озвончается и напоминает русский [д].

– щелевой сонат, который в конце слога перед согласными и в конце слова похож на русский мягкий [л]. Между гласными этот звук произносится как одноударный русский [р].

– губной сонат, соответствующий русскому [м].

– губной шумный согласный, который образуется смыканием нижней губы с верхней. В начале слова и после шумных согласных произносится глухо, напоминая русский [п]. Между гласными и после сонарных озвончается, напоминая русское [б].

– щелевой согласный, при произнесении которого воздух с некоторым шумом выходит из полости рта сквозь щель, образуемую активным и пассивным органом артикуляции, напоминая глухой русский звук [с]. При смягчении последующий гласной произносится как щелевой шипящий звук, похожий на русский [щ].

– заднеязычный сонат, озвучиваемый только в конце слога, как английский звук [ng]. В начале слова или слога эта буква обязательно пишется перед гласной, но не озвучивается.

– слабый смягченный согласный. При произнесении происходит смычка между активным и пассивным органом речи. В начале слова произноситься глухо, напоминая английский [j]. Между гласными и после сонорных озвончается, напоминая звук от букв «дж» в слове «Айзербаджан».

– звук того же ряда, что и звук ㅈ, но произносимый с предыханием.

- звук того же ряда, что и звук ㅋ, но произносимый с предыханием.

- звук того же ряда, что и звук ㅌ, но произносимый с предыханием.

- звук того же ряда, что и звук ㅍ, но произносимый с предыханием.

– гортанный щелевой согласный, на слух напоминающий русский [х], однако слабее.

Гласные:

– по артикуляции похож на русский [а].

– неогубленный широкий гласный переднего ряда, напоминающий более открыйтый русский звук [э].

– дифтонг, поизносится как русский звук йа, соотвутствующий букве я

– звук заднего ряда, при произнесении которого губы пассивны. Звук напоминает английский [o:].

– дифтонг, который состоит из неслогообразубщего краткого ㅣ и гласного ㅓ. Его произношение напоминает русский звук [йо], так, если бы он произносился глубоко от диафрагмы.

– обозначается звук, начинающийся с неслогообразующего ㅣ и заканчивающийся слогообразующим гласным ㅔ, который напоминает русский [е].

– губной гласный заднего ряда, на слух похожий на звук, образуемый при одновременном произнесении русских [о] и [у].

– дифтонг, который произносится как русский звук [йо], соответсвующий букве русской букве [ё], с оттенком звука [йу], соответсвующий русской букве [ю].

– губной гласный заднего ряда, похожий на русский [у].

– дифтонг, который произносится как русский звук [йу], соответсвующий русской букве [ю].

– гласный, напоминыющий русский звук [ы].

- гласный, напоминыющий русский звук [и].

– дифтонг, начинающийся с неслогообразуешегоㅣи заканчивающийся слогообразующимㅐ, котрорый напоминает русский [йэ].

– неогубленный полуоткрыйтый гласный переднего ряда, напоминающий более низкий и менее открытый корейский звукㅐ.

– дифтонг, который начинается неслогообразующимㅜи заканчивается слогообразующимㅏи напоминает звук [wa].

- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅓи напоминает звук [wо].

– дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующим простым гласнымㅣи напоминает звук [wi].

- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅡи заканчивается слогообразующим нисходящимㅣ и напоминает звук [ый].

- дифтонг, который начинается неслогообразующим звукомㅜи заканчивается слогообразующимㅔи напоминает звук [wэ].

Сложные гласные

Сложные гласные составляются из простых.

ㅏ + ㅣ = ㅐ – э (открытая гласная как в слове cat)
ㅑ + ㅣ = ㅒ - йэ
ㅓ + ㅣ = ㅔ – е (закрытая гласная как в слове ten)
ㅕ + ㅣ = ㅖ – йе (в середине слова произносится практически также как ㅔ)
ㅗ + ㅣ = ㅚ - ве
ㅜ + ㅣ = ㅟ - ви
ㅡ + ㅣ = ㅢ – ый
ㅜ + ㅓ = ㅝ – во
ㅗ + ㅐ = ㅙ – вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ – ве

Буква читается как «и» если в слоге перед ней стоит согласная

무늬 – муни

Во всех остальных случаях читается как «ый»

의자 – ыйджа
회의 – хвеый

Звук, обозначаемый в русской транскрипции буквой «в» читается близко к английскому звуку w. [/size]

+2

2

Девчонки хотите узнать как пишется ваши имена на корейском ??? :question:   허미도바 Хамитова  아날  Анар

+1

3

Принципы построения слогов

В корейском письме отдельные буквы принято объединять в слоговые знаки. Слог в корейском языке может состоять из двух, трех или четырех букв. При этом буквы, образующие слоговой знак как бы вписываются в квадрат.

Так, из букв ㅎ, ㅏ и образуется слоговой знак . Добавив к нему слоговой знак 국, состоящий из букв ㄱ, ㅜ, ㄱ, получаем слово 한국 (Хангук) – Корея.
В случае, если слог начинается с гласной, перед ней обязательно пишется буква ㅇ, которая в данном случае не читается.
Ударение

Ударения в корейском языке в нашем понимании не существует. Тем не менее, рекомендуется в большинстве слов (за исключением заимствованных из европейских языков) рекомендуется ставить на последний слог: сарАм, ханЫль.

Примеры.
한국 [Хангук] – Корея
한국어 [хангуго] – корейский язык
한국 사람 (хангук сарам) - кореец
사람 [сарам] – человек
남자 (намджа) – мужчина
여자 (ёджа) – женщина
아가씨 (агасси) – девушка
하늘 (ханыль) – небо
바람 (парам) – ветер
나라 (нара) – страна
학교 (хаккё) – школа
안녕 (аннёнъ) – привет
약속 (яксок) – обещание, договоренность
식당 (сиктанъ) – ресторан, столовая
(чха) – чай
(кхо) - нос
(нун) – глаз, снег
토끼 (тхокки) - заяц
(тон) – деньги
라디오 (радио) - радио
(чип) - дом

가다 (када) – идти (go)
오다 (ода) – идти (come)
다니다 (танида) – ходить
살다 (сальда) – жить, обитать
먹다 (мокта) – есть, кушать
마시다 (масида) – пить
사다 (сада) – покупать
팔다 (пхальда) - продавать
알다 (альда) - знать
모르다 (морыда) – не знать
말하다 (мархада) – говорить
하다 (хада) – делать (do)
죽다 (чукта) – умирать
쓰다 (ссыда) – писать

크다 (кхыда) - большой
작다 (чакта) - маленький
나쁘다 (наппыда) – плохой

+1

4

Правила чтения

На конце слога, в том случае, если следующий слог начинается на согласную, читаются следующие согласные: ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅇ.
Согласные ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ, ㄸ, ㅆ, ㅉ читаются как .

있다 [읻다] 옷 [옫] 같다 [갇다]

Согласные ㄲ, ㅋ читаются как .

닦다 [닥다]

Согласная читается как

숲 [숩]

Ряд корейских слогов заканчивается на две согласных. В этом случае читается из них только одна. Всего таких окончаний одиннадцать:
ㄳ ㄵ ㄶ ㄺ ㄻ ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ ㅀ ㅄ

Первая группа
ㄳ, ㄵ, ㅄ

Здесь мы имеем случай, когда только одна из двух согласных имеет самостоятельное чтение на конце слога. Именно она и должна читаться, при этом первая согласная следующего слога усиливается:
앉다 [안따]
값 [갑]

Если же следующий слог начинается с гласной, то произносятся обе согласные:
없어요 [업서요]
앉아요 [안자요]

Вторая группа
Она представлена буквосочетаниями ㄶ, ㅀ В этом случае не читается никогда:
않아요 [아나요]
잃어요 [이러요]

Но если следующий слог начинается с ㄷ, ㄱ, ㅂ, ㅈ, то они произносятся как ㅌ, ㅋ, ㅍ, ㅊ, то есть становятся придыхательными:
많다 [만타]
잃다 [일타]

Третья группа
ㄺ ㄻ
Здесь читается только вторая согласная (ㅁ, ㄱ)

닭 [닥]
삶 [삼]

Четвертая группа
ㄼ ㄽ ㄾ ㄿ

В этом случае читается первая согласная (ㄹ)

여덟 [여덜]

+1

5

1과 기본회화

Урок 1. Основные слова и выражения.

네.(예.)
[Ne.(ye.)]
Да.

아니오.
[Anio.]
Нет.

여보세요.
[Yeoboseyo.]
Алло.

안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Здравствуйте.

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
До свидания (собеседнику, который остается).

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
До свидания (собеседнику, который уходит).

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Добро пожаловать!

고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Спасибо.

천만에요.
[Cheonmaneyo.]
Не стоит благодарностей.

미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Извините.

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Ничего страшного! Не беспокойтесь!

실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Извините! Простите! Прошу прощения! С вашего позволения.

Диалог

+2

6

2과 입국

Урок 2. Въезд в страну

Служащий
службы паспортного контроля : 여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт.

Билл : 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Вот, пожалуйста.

Служащий
службы паспортного контроля : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Какова цель вашего приезда в Республику Корея? (досл.: По какому делу вы приехали в Республику Корея?)

Mary: 관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
Я приехала в качестве туристки.

일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Я приехала с деловым визитом.

Служащий
службы паспортного контроля : 직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Чем вы занимаетесь?

Билл : 회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
Я - служащий компании.

Служащий
службы паспортного контроля : 한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Это ваш первый приезд в Республику Корея?

Билл : 네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Да.

아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)
[Anio, dubeonjjaemnida.]
Нет, второй.

Служащий службы паспортного контроля :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Сколько вы пробудете в Корее? (Досл.: До каких пор...)

Билл : 일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Я пробуду здесь одну неделю.

Новые слова и выражения
입국 [ipkkuk] - въезд в страну
여권 [yeokkwon] - паспорт
여기 [yeogi] - здесь
있다 [itta] - быть, находиться
오다 [oda] - приходить, приезжать
한국 [han-guk] - Корея (Республика Корея)
일 [il] - дело, работа
관광 [gwan-gwang] - туризм (관광하다 - путешествовать)
직업 [jigeop] - работа, занятие, профессия
무엇 [mu-eot]- что
회사원 [hoesawon]- служащий (компании)
처음 [cheo-eum] - в первый раз, впервые
네 [ne]- да
아니오[anio] - нет
두 번째 [dubeonjjae] - второй
언제 [eonje]- когда
일주일 [iljjuil]- одна неделя
계시다 [gyesida] - вежл. форма глагола 이다 - быть, являться

직업 Род деятельности
학생 [haksaeng]- студент
공무원 [gongmuwon]- госслужащий
의사 [uisa]- врач
간호사 [ganhosa]- медсестра
약사 [yaksa]- фармацевт
엔지니어 [enjinieo] - инженер
변호사 [byeonhosa]- адвокат
검사 [geomsa]- прокурор
사업가 [sa-eopga] - предприниматель
회사원 [hoesawon] - служащий компании

Диалог

+1

7

3과 세관

Урок 3. Таможня

Таможненник : 신고할 물건이 있습니까?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
У вас есть предметы, подлежащие декларированию?

Билл : 없습니다.
[Eopsseumnida.]
Нет.

네, 있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Да, есть.

Таможенник : 이것은 무엇입니까?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Что это такое?

Мария : 친구에게 줄 선물입니다.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Подарок для подруги.

Таможенник : 됐습니다. 안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Хорошо. Проходите, пожалуйста.

Билл : 감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Спасибо.

관세를 내야 합니까?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Я должен заплатить таможенную пошлину?

Таможенник : 네, 내야 합니다.
[Ne, neya hamnida.]
Да, вам нужно заплатить.

아니오, 안 내셔도 됩니다.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Нет, вам не нужно платить.

Новые слова и выражения

신고 (하다) [sin-go(hada)] декларация (декларировать, заявлять)
물건 [mulgeon] предмет, вещь
없다 [eoptta] нет (у кого-либо), не иметь
이것 (저것, 그것) [igeot (jeogeot, geugeot)] это, этот (вон тот, тот)
친구 [chin-gu] друг, подруга
주다 [juda] давать
선물 [seonmul] подарок
관세 [gwanse] таможенная пошлина
관세를 내다 [gwansereul neda] платить таможенную пошлину

Диалог

+1

8

Anara написал(а):

Рада видеть вас!

ооо классная темка все завтра на урок  :yep:

Anara написал(а):

Девчонки хотите узнать как пишется ваши имена на корейском ???

хотим хотим  :jumping:  :writing:  :yep:

0

9

ksusha написал(а):

хотим хотим

ㄱ슈자  Ксюша )))))

0

10

Приветик Анарка! Супер темка! ты молодчинка моя!!!! я очень много узнала и поняла))) Камсамнида!!!!  :flag:  :flag:  :flag:

:blush: А мое имя как пишется?? :blush:

0


Вы здесь » Турецкие сериалы » Корейские телесериалы » Корейскии язык /한국어 хангуго