Турецкие сериалы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкие сериалы » Турецкие сериалы » Турецкий сериал Muhtesem Yuzyil /Выдающиеся века


Турецкий сериал Muhtesem Yuzyil /Выдающиеся века

Сообщений 91 страница 100 из 997

91

Bistree_vetra написал(а):

А Хатидже яд выпила? Она же морозилась на балконе! Какая изобретательная девушка ))

Может и не яд, но какая то жидкость, может и снотворное, факт один хотела помереть...
Морозилась и отморозила мозги :rofl: , да уже вылечилась.
Да тупая и вялая, эта Хатидже уже маманя спрашивает если есть воздыхатель скажи, а та как я могу сказать что это Ибрагим. Елки ведь любимая дочка, сестренка и вообще Принцесса.. :tired:

Bistree_vetra написал(а):

granata а откуда ты знаешь турецкий?

Пару сериалов, пару переводов, не могу похвастаться, что знаю его в совершенстве. Это скорее хобби. :flag:

+1

92

Вау! Ты сама учила? Курсы или самоучитель?

Я просто так расспрашиваю, потому что сама хочу выучить!  :blush:
Вот сейчас думаю, как бы это получше сделать...
Может, буду досматривать сериал уже более-менее со знанием языка!
Я сейчас только в магазине/кафе объясниться могу - это мой турецкий максимум  :D

0

93

Женишок туберкулёзом по ходу болен и скоро должен концы отдать. "Хатиджу султан выдал за молодого Лютфи-пашу, отличившегося в
персидском походе, ибо не полагалось, чтобы такая молодая вдова жила одна. " Это цитата из книжки! А Сулейман не знает что ли про Марию? Или просто подумал, эх бабы, разбирайтесь сами.
Чё та фокус у меня не видно, белый экран. :(

0

94

Bistree_vetra написал(а):

Вау! Ты сама учила? Курсы или самоучитель?

Я просто так расспрашиваю, потому что сама хочу выучить!  :blush:
Вот сейчас думаю, как бы это получше сделать...
Может, буду досматривать сериал уже более-менее со знанием языка!
Я сейчас только в магазине/кафе объясниться могу - это мой турецкий максимум  :D

Молодец, чем больше знаешь языков, тем интерснее жить.  :flag:
Турецкий немного, но схож с казахским. Как бы спецом не учила,но так хотелось понять и прочитать про любимых актеров. :yep:
Если  будешь долгое время жить в Турции лучше выучить. Лучше для начало ходить на курсы, если финансы позволяют. Побольше слушайте музыку, фильмы, читайте газеты, журналы. И удачи вам, ууу скоро нам будите переводить и разьяснять те или иные сюжеты. :cool:  :flag:

0

95

Nadin написал(а):

Женишок туберкулёзом по ходу болен и скоро должен концы отдать. "Хатиджу султан выдал за молодого Лютфи-пашу, отличившегося в
персидском походе, ибо не полагалось, чтобы такая молодая вдова жила одна. " Это цитата из книжки! А Сулейман не знает что ли про Марию? Или просто подумал, эх бабы, разбирайтесь сами.
Чё та фокус у меня не видно, белый экран. :(

Так все таки Хатиджа выйдет замуж за учителя... :no:  По книге она не выйдет замуж за Ибрагима?
Сулайман спросил ведь про Марию у Хюрем, та соврала, что болячка на лице выскочила, типа бедная такая молодая и теперь будет такое уродливое лицо(лицемерка).
Что за фокус? фотографии или обычный экран?

0

96

[реклама вместо картинки]
[реклама вместо картинки]

[реклама вместо картинки]

0

97

За Хюрем стало обидно, что никто не обрадовался ее второй беременности. Она так рьянно всем кинулась объявлять, даже тот же Султан холодно отнесся к этой новости.В этой серии Хюрем была уже поспокойнее и даже красива местами. Последнее платье у нее было красивое и уже корона на голове. А сыночек какой лапочка когда подрос на мустафу похож. Только странно ребеночка нашли, мама с папой голубоглазые, а у сыночка карие глаза, в бабулю что ли... :rofl:

УУУ Валиде какая всё таки женщина-грация, у нее походка та же что и в сериале "Запретная любовь" идет и бедрами...А платье зеленое и корона ей подстать, :cool:  правда последнее синее больше понравилась и короны меняет каждый день что ли... %-)

0

98

Кусочек из книги, честно позаимствованный на другом сайте:
Султан мрачно выслушал жалобщика и молча махнул своим дильсизам,
чтобы они заткнули нахалу глотку.
А вечером позвал к себе Ибрагима, чтобы провести, как бывало прежде,
целую ночь с ним в покоях фатиха, расписанных итальянцем Джентиле Беллини,
за игрой, беседой, вином и спокойными размышлениями.
Впервые Ибрагим пришел к султану без своей виолы.
- Хотел бы услышать твою игру, - спокойно сказал Сулейман.
- Надоело! - небрежно бросил Ибрагим. - Давай лучше выпьем!
Не было уже почтения в его голосе, предупредительности, не льстил
султану, да и зачем? Сам был сераскер султаном, равным с падишахом, а
может, и выше него во всем.
Султан молча попивал вино, смотрел исподлобья на этого человека,
которого сам возвысил, поставив, может, выше самого себя. Знал о нем все.
Может, сожалел, что не прислушался своевременно к голосу своей Хуррем,
уклонявшейся теперь от каких-либо разговоров об Ибрагиме, уклонявшейся
упорно, так, что даже на султанову откровенность ответила неопределенно:
- Я не могу ничего добавить к сказанному когда-то, чтобы не возмутить
священный покой вашего величества!
А как можно не возмутить того, что уже и так возмущено?
Султан знал все обвинения, выдвигаемые против Ибрагима его визирями и
приближенными. Дважды водил войско на Вену и оба раза неудачно. Без ведома
и повеления султана обещал мир Фердинанду, тогда как любое перемирие с
неверными противоречит воле аллаха. В персидском походе загубил половину
мусульманского войска из-за своей бездарности, а у шаха Тахмаспа не погиб
ни один воин. И вышло так, что турецкое войско только приминало траву, а
не вытаптывало ее, чтобы она больше никогда не поднялась. Великий визирь
проявил себя никчемным мусульманином. Когда-то целовал каждый Коран,
который попадал ему в руки, и прикладывал ко лбу в знак глубокого
почтения, а теперь раздражается, когда кто-нибудь дарит ему эту священную
книгу, и кричит, что у него уже достаточно этого добра. Ввел в заблуждение
султана, без суда добился казни честного мусульманина Скендер-челебии, а
гяура-стяжателя Грити всячески поддерживал. Вел предательскую политику в
переговорах с иноземными послами, всякий раз нарушая волю падишаха. Убил
русских послов, захватив их имущество. Покрыл преступление Хусрев-бега,
отобрав у него рубин, ради которого боснийский санджакбег убил тайного
посла матери французского короля. Изменяет своей жене, султанской сестре
Хатидже, заведя себе наложницу. Возмущал стамбульских подонков против
самой султанши, намереваясь, может, и уничтожить ее.
Каждого из этих обвинений было достаточно для Ибрагимовой смерти, но
ни единого из них султан не вспомнил в ту ночь. Он пил вино, хмурился все
больше и больше, вполглаза наблюдая за своим обнаглевшим любимцем, потом
внезапно сказал:
- Ко мне пробился какой-то купец. Кричал про рабыню, купленную тобой,
потом про мой гарем. Я ничего не смог понять.
Ибрагим пьяно захохотал.
- Как же ты мог понять, если ты турок!
- Купец казнен, и только ты теперь можешь мне сказать...
- А что говорить? - небрежно отмахнулся грек, доливая Сулейману вина.
- Что говорить? Было - и нет. Все мертвы. Ни единого свидетеля. Ни валиде,
ни Грити, ни этого старого мошенника. Его звали Синам-ага. Я заплатил тому
негодяю дикие деньги. Теперь вижу - не зря. Рабыня стала султаншей.
- Какая рабыня? - бледнея, спросил Сулейман. - О ком ты говоришь?
- О султанше Хасеки. О Роксолане. Это мы с Грити так ее назвали - и
покатилось по всему свету. Я хотел ее себе, но взглянул - и не смог
положить в постель. Одни ребра. Чтобы не пропадали деньги, решил подарить
в твой гарем. Валиде приняла. Была мудрой женщиной.
Султан поднялся, стал перед Ибрагимом, потемнел лицом так угрожающе,
что тому бы впору спохватиться, но опьянение, а еще больше, пожалуй,
наглость сделали его совершенно слепым.
- Как смеешь ты так о султанше? - медленно произнес Сулейман,
надвигаясь на Ибрагима, небрежно раскинувшегося на подушках. - Она мать
моих детей, и ее доброе имя значит несравненно больше, чем смерть не
только твоя, но и моя собственная.
- Ты, турок! - засмеялся Ибрагим. - Хочешь умереть за эту ничтожную
рабыню, за эту ведьму? Совсем уже рехнулся? Было бы хоть из-за кого! Видел
ее голой - не пробудила во мне ничего мужского! А ты...
Не досказал. Султан хлопнул в ладоши, мгновенно вскочило в покой
несколько дильсизов. Ибрагим, зная, как скоры на расправу немые, тоже
вскочил с места, прячась за султана, бледнея больше обычного, зашептал:
- Ваше величество, мой падишах, то была ведь шутка, то...
- Взять его! - крикнул султан, отстраняясь от своего любимца.
- А-а, меня взять? - заскрежетал острыми зубами Ибрагим. - Меня,
великого визиря? Не смеете! Никто не смеет!
Дильсизы молча шли на него. Он отбежал к стене, прижался спиной к
творению Беллини, взмахнул своим усыпанным драгоценными камнями кинжалом.
- Султан, опомнись! Мой повелитель! Я же ваш макбул, ваш мергуб, ваш
махбуб!
- Будешь мактул*! - крикнул перекошенный от ярости Сулейман. -
Кончайте с этим предателем!
_______________
* Мїаїкїтїуїл - убитый.

- Не подходи! - зашипел грек немым. - Перережу всех! С вашим султаном
перережу!
Один из дильсизов, черный жилистый великан, умело замахнувшись
ятаганом, бросил его и пришпилил Ибрагима к стене, как мотылька булавкой.
Кинжал выпал у грека из рук.
Он взглянул на стену, словно еще не веря, что это его кровь брызнула
на картину итальянца, прошептал:
- Сулейман, я умираю, кровь моя...
Немые кинулись на него, оторвали от стены, шелковый шнурок сдавил ему
шею.
Султан молча вышел из покоя. Разбудил Роксолану, не позволил зажечь
свет, сел на подушки так, чтобы сияние мартовской ночи не падало сквозь
разноцветные стекла на его лицо, глухо произнес:
- Убит Ибрагим.
Она испугалась:
- Как? Где? Кем?
- Мной.
Ей стало страшно и легко.
- Что же теперь будет?
- Ничего. Разве ты не со мной?
Ей почему-то вспомнились давно читанные стихи. Еще из детства: <Кто
победит, не обретет кривды от другой смерти>.
Но не сказала их султану. Молчала. Он попросил:
- Иди ко мне,
И она пошла. Ибо к кому же могла пойти на этом свете?

Ибрагимово тело было зарыто во дворе дервишской текие на Галате. На
могиле не было никакого знака, кроме дерева, росшего поблизости.
Дворец бывшего великого визиря на Ак-Мейдане был превращен в школу
для молодых янычар. Его сады на Золотом Роге стали местом для гуляний
стамбульцев. Имущество перешло державе. Наследство от алчного грека
осталось огромное. Свыше восьмисот сельских усадеб и домов, почти
полтысячи водяных мельниц, два миллиона дукатов, не считая золотых и
серебряных слитков, тридцать два крупных бриллианта на сумму в одиннадцать
миллионов аспр, множество других самоцветов, пять тысяч богато расшитых
кафтанов, восемь тысяч тюрбанов, тысяча сто шапок, украшенных чистым
золотом, две тысячи кольчуг, две тысячи позолоченных щитов, тысяча сто
конских седел в золоте и драгоценных камнях, две тысячи шлемов, сто
тридцать пар шпор золотых, семьсот шестьдесят сабель в драгоценных ножнах,
тысяча копий, восемьсот оправленных золотом и бриллиантами и усыпанных
драгоценными камнями Коранов, тысяча семьсот рабов и рабынь, две тысячи
коней, тысяча сто верблюдов.
Хатиджу султан выдал за молодого Лютфи-пашу, отличившегося в
персидском походе, ибо не полагалось, чтобы такая молодая вдова жила одна.

0

99

Спасибо за книгу Nadin очень интересно. Вот это да, обнаглел Ибрагим в корень, страх потерял... :no:

0

100

Блин, посмотрлела на  yuotube  первую серию с английскими субтитрами, хоть поняла чё они там друг другу говорят. А этот товарищ что то пока не торопится выкладывать остальные серии с субтитрами. А так хочется!

0


Вы здесь » Турецкие сериалы » Турецкие сериалы » Турецкий сериал Muhtesem Yuzyil /Выдающиеся века