Турецкие сериалы

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Турецкие сериалы » Музыка » музыка


музыка

Сообщений 61 страница 70 из 452

61


http://www.youtube.com/watch?v=IsHRHP7QvZk
http://www.youtube.com/watch?v=VLYJEc4sMlo
http://www.youtube.com/watch?v=UfkdfFOsrk0
http://www.youtube.com/watch?v=pY88n_XeA80

Отредактировано Чилек (2011-03-27 18:07:44)

0

62

Мне так эта песня нравится 
Gökhan Özen - İnkar Etme
Не отпирайся


Sensiz bu son yolculuk dönüşün olmayacak
Это последний путь без тебя, ты не вернёшься
İçinde hatıralar resimler solmayacak
У тебя внутри воспоминания и фотографии не выцветут
Kaderde sana ait bir tek iz kalmayacak
В судьбе не останется ни одного твоего следа
Ödünç aldın geleceğimi geçmişimden koparken
Ты взяла взаймы моё будущее, когда ушла из прошлого
Artık yokum ben
И меня уже нет
Denedim defalarca senden arta kalanlarla
Я столько раз проверил, что после тебя осталось
Artık yokum ben
И меня уже нет
Günahıyla sevabıyla her şeyinle sevmedim mi?
Твои вещи и греховные, и хорошие я разве я не любил?
Beni bensiz bırakıpta ben hep sana gelmedim mi?
Когда я был брошен сам без себя, разве я к тебе не приходил?
Eller vefa nedir bilmez kadir kıymet bilmedim mi?
Разве я не знал цену и ценность рук, которые не знают, что такое верность
İnkâr etme yanarsın
Не отпирайся, ты сгораешь от любви

0

63

Ferhat Göçer - Kabul Согласие

Sensiz aldığım nefes, nefes olmuyor.
Когда дышу без тебя, не могу вздохнуть
Bir garip dert bu, kimseye açılmıyor,
Это жалкое страдание, никому не открыться
Hem zehr-i zakkum, hem tadına doyulmuyor.
Ни ядом олеандра, ни твоим вкусом не насытиться
Ben pişmanlığımla, kendime düşmanlığımla,
Я с сожалением, с неприятием самого себя,
Kabul ettim seni bütün hatalarınla.
Принимаю тебя со всем твоими ошибками
Sen istiyorsan canım sana feda,
Если ты хочешь, я пожертвую тебе свою душу
Sen ne diyorsan kabul.
Я согласен на всё, что ты скажешь
Kalbim her zaman senin,
Моё сердце всегда с тобой
Kalbim her zaman..
Моё сердце всегда

0

64

zuzu24 написал(а):

Мне так эта песня нравится Анара переведи пожалуйста

такая красивая песня класс  :cool:

0

65

Onur Şan - Anladım
я понял


Sevdim seni sevmiyorsun
я полюбил тебя, ты же не любишь
Aska kiymet vermiyorsun
ты не дорожишь любовью
Vefa nedir bilmiyorsun
ты не знаешь, что такое верность
Cennet olsam cehennemsin
если я рай, то ты мой ад
Günahtan gayri nemsin
влажный от грехов (не уверена)
Maksat ayri yürek ayri
другая цель, другое средство

Anladim anladim bitsin
я понял, понял, пусть закончится
Anladim benim degilsin
я понял, ты не моя
Anladim gönlün sevinsin
я понял, пусть твоё сердце радуется
Olamayiz senle gayri
нам уже не быть вместе
Yolumuz ezelden ayri
наши пути всегда были разными
Anladim yarim degilsin..
я понял, ты не моя половинка..

Gülün olsam soldurursun
если я твоя роза, ты заставляешь меня увядать
Kulun olsam öldürürsün
если я твой раб, то ты меня убиваешь
Yarin olsam kandirirsin
если я - завтра, то ты обманываешь
Basim öne egdirirsin
нагибаешь вперёд мою голову
Beni ele güldürürsün
щекочешь мне руки
Yol tek olsa hedef ayri
если путь один, то цели разные

Anladim anladim bitsin
Anladim benim degilsin
Anladim gönlün sevinsin
Olamayiz senle gayri
Yolumuz ezelden ayri
Anladim yarim degilsin..

0

66

оо да ты и сама перевела  :cool:

0

67

Mustafa Sandal - Adı İntikamdı Её имя было – месть

Güvenemedi bana
Она не могла мне верить
Ne yaptıysam ne ettiysem
Что бы я ни делал, что бы ни делал
Pek bildiğim yoktu aslında
В общем-то, не было всего, что я знал,
Sabredip de gitmediysem
Если бы я даже терпел и не уходил
Hani gönül fikirden büyük ya bazen
Всё же сердце иногда важнее головы
Sığmaz ki acım sayfalara
Моя боль не вмещается на страницах,
Yazıpta çizsem
Если напишу и зачеркну
Belki bi yarası vardı
Может, у неё была рана
Adı intikamdı
Её имя было – месть
Benden çok önce
Намного раньше меня
Belki unutmak içindi
Может, это было, чтобы забыть
Çabuk geçer sandı
Она думала, что пройдёт быстро
Canımı yaktı
Моя душа сгорела
Belki bir yarası vardı
Может, у неё была рана
Kim olursa olsun
Кто бы ни был, пусть будет
Adı intikamdı da niye
Её имя – месть, и почему
Böyle sevip yeterken
Когда так любить – достаточно
Kararıp içimden bir yıldız kaydı
От темноты в моей душе падают звёзды
Bildiğim kadarıyla
Насколько я знаю,
Şimdi yalnız ve pişman
Она сейчас одинока и сожалеет
Anlatıyorlar halini bana
Они объясняют мне твоё состояние
Onu içimden tam silerken
Когда я полностью вычеркнул её из души

0

68

Sertab Erener - Bu böyle
Это так


O zor günler solan güller eskidendi, geçti!
Те трудные дни, давно увядшие розы, прошли
O zaman aşık olduğum rüzgarlar esti esti, geçti!
То время, когда я влюбилась, ветер дул-дул, прошло
Geriye sadece yarım yarım sevgiler,
Позади просто располовиненная любовь
Yüzüme inceden uzun uzun çizgiler..
К моему лицу лёгкие далёкие линии
Öznesi kalan süresi kalan cümleler
Предложения, в которых остался субъект, в которых остался период времени
Yalan dolan cümleler kaldı
Остались предложение, наполненные ложью
Aşk seni bulabilir de, uzakta durabilir de
Любовь может тебя и найти, и остаться далеко
Samimi oluyor derken mesafe koyabilir de
Когда ты говоришь – быть искренним и мочь остаться далеко
Bu böyle vurabilir de, ilgisiz durabilir de
Это так может и ударить, и остаться таким, которое тебя не касается
onu sana katıyor derken tuzaklar kurabilir de
Когда ты говоришь – это тебя затянет, и может расставит капканы
Bu böyle
Это так

0

69

zuzu24 написал(а):

Mustafa Sandal - Adı İntikamdı Её имя было – месть

Какая песня,как она мне нравиться :cool:

Спасибо за перевод песни :cool:

0

70

Спасибо, девочки! Песня и музыка нам жить помогает!
Это мой любимый певец, композитор и актер!
Keremcem

0


Вы здесь » Турецкие сериалы » Музыка » музыка